Az elmúlt hetek élményei hatására elgondolkodtam néhány kifejezés köznapi, elterjedt értelmezésén. Az első:
- ügyfélszolgálatos (mint kolléga, aki ott dolgozik)
Töprengésemet az váltotta ki, hogy igazi, jó ügyfélszolgálatos kollégákat keresek.
Többen is közülük lelkesen hallgatták végig a várható munkát, feladatokat és egyáltalán a működést magyarázó szövegemet, majd amikor kiderült, hogy ez egy “ügyfélszolgálati” állás, akkor hirtelen kihátráltak. Szemmel láthatóan derogál ilyen pozícióba beállni diplomával, jó képességekkel, nyelvtudással, vagy csak egyáltalán…
Sajnos a köznyelvben az ügyfélszolgálatos azonos kategória az irodaházi recepcióssal, vagy akár az éjjeliőrrel. Pedig NEM!!!
Talán új elnevezést kéne neki adni. Ötlet?
A másik hasonló, elnevezésekkel kapcsolatos dilammám egy vita miatt jutott eszembe.
- vevőszolgálat, ügyfélszolgálat
Egy vállalatnál az volt a kérdés, hogy mi legyen a szervezeti egység neve. (ennek ugyan semmi befolyása a működésre, márpedig az a fontosabb, de mégiscsak hívni kell valahogy…)
A két kifejezés között talán ott a különbség, hogy a vevő az, aki már vett valamit (számláztunk neki). Viszont nekünk nem csak ők a fontosak. MINDENKI, aki kapcsolatba kerül cégünkkel. Így inkább legyen ügyfélszolgálat.
dezo

